Ich finde es sehr gut, wenn Schwächen kein Muss sind, sondern frei gesetzt werden können, um dem Charakter weiter Tiefe zu geben/abzurunden.
Oftmals entwickeln sich die nachteiligen Wesenzüge ja erst beim Ausspielen (bei mir zumindest) und nicht schon bei der Generierung. Die gefahr dann Sachen zu wählen, die dann doch nicht passen, ist bei mir immer Recht hoch

Dass konsequentes Ausspielen (Obacht vor der Willkür durch SL und Spieler!) trotzdem regeltechnische Auswirklungen haben kann, ist mir das weitestgehend gleichgültig.
Wenn Nachteile/Schwächen als Muss eingeführt werden (müssen), dann bin ich auch dafür, dass sie "sich selbst tragen" also ein weiteres Generierungselement sind, aber nicht mit anderen verrechnet werden. Die Traits wie bei Mouse Guard (oben angesprochen von Welf Jagiellon - natürlich mein Thema, s. Benutzerbild

) eignen sich tatsächlich gut dafür (auch wenn man keine Maus ist ^^').
Insgesamt gibt es dort über 50 Traits, die entweder auf physische Besonderheiten hinweisen (Bigpaw, Longtail) oder eben auf Wesenszüge, die durch den Lebenswandel bestimmt sind (Alert, Bitter) oder in der Natur der Maus liegen (Calm, Bold):
Hier ein paar Beispiele aus Mouse Guard* (englisch):
Alert - Aufmerksam
[...] While at their labors, they must remain alert for
predators and bad weather. Those that keep at it
for too long become paranoid and skittish.
Dt. (für Kreggen): Während ihrer Arbeit müssen sie immer auf Raubtiere und schlechtes Wetter achten. Diejenigen, die das zu lange machen leiden unter Verfolgungswahn und werden scheu.Bigpaw - Große Pfote
Mice with this trait have big paws. They’re
good at physical tasks requiring sturdy, broad
paws like Stonemason or Carpenter or Laborer.
They’re a bit clumsy with tasks requiring fine or
delicate work
Dt. (für Kreggen): Mäuse mit diesem Merkmal haben große Pfoten. Sie zeichnen sich bei körperlichen Aufgaben aus, die kräftige, breite Pfoten benötigen wie Steinmetz, Zimmermann und Arbeiter.Bitter - Verbittert
Some guardmice grow bitter in the field. They feel
all their efforts are for nothing. This may protect
them from the many and varied disappointment
of life in the Guard, but it also burdens them.
They have trouble taking an optimistic course
Dt. (für Kreggen): Einige Mäuse der Garde werden im Einsatz bitter. Sie haben das Gefühl, ihre Anstrengungen seien umsonst. Dies schützt sie vor den vielen und unterschiedlichen Enttäuschungen im Leben einer Gardemaus, aber es belastet sie auch. Sie haben Schwierigkeiten optimistisch voran zu gehen.Bodyguard - Leibwächter
The bodyguard is trained to protect his charge
from harm, danger and exposure. Bodyguards
are often a valuable asset, but they can become
overprotective and hinder or impede the one
they are to protect.
Dt. (für Kreggen): Die Leibwache ist geschult, auf ihre Schutzbefohlenen aufzupassen und vor Schaden, Gefahren und Entdeckungen zu schützen. leibwächter sind oftmals ein wertvoller Vorteil, aber sie können auch überfürsorglich werden und ihre Schützlinge behindern bzw. aufhalten.Bold - Wagemutig
The bold rush into action without a thought for
their own safety. Daring stratagems and reckless
abandon are hallmarks of the bold. Forethought
and caution are not for these mice.
Dt. (für Kreggen): Die Wagemutigen stürmen voran ohne auf ihre eigene Sicherheit zu achten. Gewagte Listen und leichtsinniges Zurücklassen sind Kennzeichen der Wagemutigen. Voraussicht und Vorsicht sind nichts für diese Mäuse.Calm - Besonnen
Calm mice are difficult to anger and are adept at
shrugging off any emotion that does manage to
burden their heart. However, they risk becoming
too sedate and perhaps missing a threat.
Dt. (für Kreggen): Besonnene Mäuse sind schwer zu verärgern und sind geübt darin, Gefühle zu verdrängen, die ihr Herz belasten würden. Dennoch laufen sie Gefahr zu gelassen zu werden und vielleicht eine Bedrohung nicht wahrzunehmen.Clever - Klug
Clever mice are useful in all fields. They are adept
at figuring answers to pernicious problems.
However, the Territories are rife with tales of
clever mice who were too smart for their own
good.
Dt. (für Kreggen): Kluge Mäuse sind in allen Bereichen nützlich. Sie sind geübt darin, Lösungen für knifflige Probleme zu finden. Dennoch sind in diesen Landen viele Geschichten verbreitet, die von klugen Mäusen berichten, die schlauer waren als gut für sie war.Compassionate - Mitfühlend
Compassionate mice are able to see and
understand a problem from their opponent’s
viewpoint. This is a great benefit in many
situations, but it makes duty difficult when
ruthless action is called for.
Dt. (für Kreggen): Mitfühlende Mäuse sind in der Lage Probleme mit den Augen ihrer Gegner zu sehen und zu verstehen. Das ist in vielen Situationen ein großer Vorteil, aber es erschwert die Pflicht zu erfüllen, wenn rücksichtsloses Handeln gefordert ist.* weitere Beispiele bitte dem "Mouse Guard Corebook" entnehmen (wenn vorhanden) oder per pm anfordern

EDIT: Bitte nicht auf deutsch anfordern!

Puh! Übersetzung ist geschafft - hoffe, ihr könnt das verstehten
