Offizielle Aussagen, wie es für die Landessprache in dem Land, wo sie primär verehrt werden, gedacht ist, fänd ich nett, bis dahin sprech ich es so aus:
Fleadyne: Bisher meist Fle-a-düne gesagt, finde aber, das klingt nicht ganz richtig
Aewynna: Äwinna
Asha-Vera: Ascha Wera
Kashrok: Kasch-rok
Pudjari: Pud-jari
Valkyrji: Walküri ganz eindeutig für mich, weil ich das an den nordischen Walküren von der Aussprache orientiere. Sowas wie Falkirdschi wäre daher zwar von der Schreibweise vielleicht denkbar, für mich aber sehr abwegig.
Myuriko: bisher meist Mi-u-ri-ko gesagt, Mju-ri-ko müßte aber glaub ich eher zu japanischen Ausspracheregeln passen (keine Gewähr, ist ewig her, daß ich das mal in der Schule hatte)
Yonnus: Jonnus