Beiträge anzeigen

Diese Sektion erlaubt es ihnen alle Beiträge dieses Mitglieds zu sehen. Beachten sie, dass sie nur solche Beiträge sehen können, zu denen sie auch Zugriffsrechte haben.


Nachrichten - Corvale

Seiten: [1]
1
Hey Heinzi,

danke für die erste Rückmeldung. Ja da gibts einige Dinge die ich noch verbessern muss :). Wie siehst du das ganze mit Geweihten? Ich finde das sehr schwierig die für DSA zu übersetzen ohne entweder Zauberer oder Geweihte zu stark zu benachteiligen. Wir wollen ja auch kein DSA 5 Gefühl haben, bei dem Geweihte einfach nur eine andere Art von Zauberer ist. Bei Splimo scheint es das gleiche zu sein, wobei das natürlich anders begründet ist.

Cheerio,
Corvale

2
Hallo liebe Forumsfreunde und Freundinnen!

Meine Rollenspielrunde die mittlerweile seit fast 3 Jahren Aventurien unsicher macht hat vor etwa 8 Monaten von DSA 4.1 auf Splittermond gewechselt. Da wir unsere lieb gewonnenen Helden natürlich nicht einfach heimatlos lassen wollten und uns die Welt von DSA so sehr gefällt, haben wir lediglich die Regeln von Splittermond übernommen und unsere Charaktere dementsprechend entworfen. Ich denke wir sind damit nicht die einzigen. Ich spiele den einzigen magisch begabten Charakter in der Gruppe und irgendwie fehlte mir immer so das ganze nutzlose Zauberwerk aus DSA, welches aber vom Fluff her sehr stimmig ist. Da es meiner Meinung nach nichts bringt immer mal wieder kleckerweise einzelne Zauber zu übersetzen, habe ich mich vor einigen Wochen mal daran gemacht alle Zauber so weit es geht aus dem Aventurischen ins Lorakische zu übersetzen (Sowohl Regeltechnisch als auch vom Fluff her).

Ob ich irgendwann noch einmal die Traditionen anschaue steht noch nicht fest. Auch wurden die Zauber den lorakischen Schulen zugeordnet und nicht nach DSA Eigenschaften klassifiziert. Das kann zu einem späteren Zeitpunkt ins Auge gefasst werden.

Ich weiß an dieser Stelle nicht ob ich irgendwelche Copyright Probleme hiermit verursache aber möchte nochmal darauf hinweisen, dass die Zauber offiziell von Ulisses stammen und das Regelwerk von Splittermond vom Uhrwerk Verlag kommt. Ich möchte hier keinerlei Geld mit verdienen sondern nur mein Hobby mit den vielen anderen Spielern teilen.

So, genug gefaselt. Ich freue mich über eure Anregungen, Kritiken und Vorschläge. Einige Zauber ließen sich kaum oder gar nicht übersetzen ohne die Balance zu gefährden (Temporalmagie z.B.). Andere gab es bereits in Splittermond bereits unter anderem oder ähnlichem Namen. Das ist noch lange nicht die finale Version, weshalb es ein stetes "Work in Progress" ist :).

Viel Spaß mit der Konvertierung.

PS: Ich hab die PDF noch nicht auf Rechtschreibung und Grammatik geprüft :P

Seiten: [1]